Эглит И.М. Тумольская В.А. Исследование переводов управления

Модератор: Модератори

<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Сб сен 17, 2011 21:55

Эглит И.М. Тумольская В.А. Исследование переводов управления

Предлагаем ознакомиться с содержанием доклада, сделанного сегодня на конфенеции по соционике в Киеве
Позже статья будет размещена на сайте и будет выложено видео.
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
<<

Helvetica

Сообщения: 221

Зарегистрирован: 29.06.2011

Сообщение Вс сен 18, 2011 16:15

:best:
Сразу обращаю внимание на таблицу переводов по функциям, почему в ней не указаны переводы внутри горизонтального блока?
Увидел только одну железную закономерность: ид переводит всегда в эго.

Зы: как отреагировали на критику диагональных императивов?
<<

Grey Teardrop

Аватара пользователя

*ШСС: ЭИИ*
*ШСС: ЭИИ*

Сообщения: 3664

Зарегистрирован: 25.02.2009

Откуда: Киев

ТИМ: ЭИИ

Сообщение Вс сен 18, 2011 19:37

Helvetica писал(а):Зы: как отреагировали на критику диагональных императивов?

Сказали, что «а у нас молоко убежало статья уже принята в печать» :jokingly:
Если ничто не способно задеть тебя за живое, значит, ты давно умер
<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Вс сен 18, 2011 21:35

Helvetica писал(а):Сразу обращаю внимание на таблицу переводов по функциям, почему в ней не указаны переводы внутри горизонтального блока?
Я пояснила, что не всегда эта направленность в блоках наблюдается. В части блоков она видима, в части - нет. Потому мы все горизонтальные блоки отделили и только считали общую сумму переводов внутри блока.
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Вт сен 20, 2011 17:46

Да, еще пояснения по поводу размерностей функций.
Результаты переводов управления подтверждают не только то, что обработки информации в психике осуществляется с определенной закономернстью, но и то, что эта закономерность может быть подтверждением наличия размерностей функций.
Очевидно отличаются цифры переводов из одномерных, двумерных и многомерных функций. Причем цифры функций одной размерности очень близки между собой:
ф. 4 и 5: в функцию - 11 и 15; из функции - 133 и 130
ф. 3 и 6: в функцию - 32 и 27; из функции - 91 и 91
А вот в многомерных блоках картина другая, тут уже близки цифры внутри блока:
ф. 1 и 2: в функцию - 222 и 227; из функции - 10 и 13
ф. 7 и 8: в функцию - 53 и 56; из функции - 94 и 81
Во-первых, тут все переводы из функций 7 и 8 ушли в блок Эго. Это говорит о том, что срабатывает правило: если в витале нет автоматичных программ решения, то происходит перевод в ментал для обдумывания информации. Поэтому мы не можем сравнивать размерность многомерных получающих блоков, так как больше половины полученного Ид переводит в Эго.
Потому нельзя сравнивать размерность эго и ида между собой по цифрам перевода, но можно сравнивать блоки маломерные с многомерными. Они существенно различаются. Особенно Эго и суперэго.
Остается открытым вопрос, почему мы не видим различий в размерности между первой и второй функциями?
Возможно, размерность функций никак не влияет на "раздачу" внутри блока. Поскольку блок часто наблюдается как "единый организм", то вполне возможно, что внутри него перевод происходит в ту функцию, в которую семантически удобнее сделать перевод для обработки конкретной поступившей информации, то есть все зависит от контекста. Вполне возможно, внутри блока произошел внутрненний взаимопересыл с оценнкой и выдачей по определенной функции. Так, если мы видим в ф.1 - 222 перевода, в ф.2 - 227, то возможно, что эти 227 тоже побывали в ф.1 для обдумывания. Мы не видим, как совершались переводы внутри блока. Кстати, к этой сумме нужно прибавить и количество отмеченных горизонтальных блоков - 191, где тоже далеко не всегда ясно, куда идет перевод.
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
<<

Helvetica

Сообщения: 221

Зарегистрирован: 29.06.2011

Сообщение Вт сен 20, 2011 18:48

Мне вот не понятна связь ф4 и ф6, как между ними гуляют переводы. С одной стороны ф4 - ментальная, но ф6 - выше размерностью.
Точно такой же вопрос возникает между ф2 и ф8.

Далее, в суперэго. ф4 - первая размерность, но в то же время она является инструментом для ф3. Перевод управления происходит к реализующей функции или к той, у которая выше размерность?

И ещё вопрос, как суперид переводит в эго. Там, прямая связь, или сначала суперид переводит в суперэго иди ид, а затем уже в эго?
<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Вт сен 20, 2011 21:49

Helvetica писал(а):Мне вот не понятна связь ф4 и ф6, как между ними гуляют переводы. С одной стороны ф4 - ментальная, но ф6 - выше размерностью.

Тут происходит перевод в более мерную функцию одного макроаспекта. В терминологии Ермака тут даже перевода нет, а есть передача информации внутри макроаспекта. Обе функции всегда срабатывают вместе, только витальную мы как бы не слышим (меньше слышим), из-за ее автоматизма и меньшей осознанности. Так что эта взаимозвязь вполне закономерна. И размерность оказывается значимей, важнее для обработки. Можно сказать, что ф.4 использует нормы ф.6 для решения проблемы.
Helvetica писал(а):Точно такой же вопрос возникает между ф2 и ф8.

то же самое, как и в других функциях одного макроаспекта. По большому счету их нужно рассматривать как единую макрофункцию. Какой части удобнее решить проблему. Если есть витальное готовое решение, то - туда, если нет такого решения, то в ментал.

Helvetica писал(а):Далее, в суперэго. ф4 - первая размерность, но в то же время она является инструментом для ф3. Перевод управления происходит к реализующей функции или к той, у которая выше размерность?
внутри горизонтального блока ничего не могу сказать. Мы видим, что выход есть и в исходных и в результирующих функциях. Тут нет жесткой и однозначной направленности. Поэтому до сих пор не было возможности по направленности определять зеркальщиков, нужно искать размерности.

Helvetica писал(а):И ещё вопрос, как суперид переводит в эго. Там, прямая связь, или сначала суперид переводит в суперэго иди ид, а затем уже в эго?

При таком исследовании как наше, мы не можем ничего сказать о том, что происходит внутри модели. Мы видим только вход и выход. Даже если там внутри и есть сначала перевод, допустим, в Суперэго, а только потом в Эго, то при такой скорости, мы это просто не отследим. Нет "следа мысли". Есть только конечный выход.
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Вт сен 27, 2011 12:07

Статья Прокофьевых о диагональных императивах:
http://socionics.ru/component/content/a ... -imperativ
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
<<

BETPOB

Аватара пользователя

Сообщения: 1062

Зарегистрирован: 26.12.2006

Откуда: Sweden

Сообщение Вт сен 27, 2011 13:46

Ёлочка писал(а):Статья Прокофьевых о диагональных императивах:
http://socionics.ru/component/content/a ... -imperativ

Да там половина аспектов в примерах определено неправильно. ИМХО отсюда и "диагональные императивы". А далее разговор "лысого с голодным" будет, бесполезняк все это. :fingal:
Нельзя недооценивать возможности тупых людей, собравшихся в большие группы.
<<

Ялинка

Аватара пользователя

*ШСС: ЛСЭ*
*ШСС: ЛСЭ*

Сообщения: 56563

Зарегистрирован: 23.03.2005

Откуда: Київ

ТИМ: ЛСЭ

Сообщение Вт сен 27, 2011 14:12

BETPOB писал(а):бесполезняк все это.

это очевидно.
Істотна перешкода полягає не стільки в необхідності сприйняти нове знання, скільки в тому, що дослідники повинні деактивувати патерни свідомості, що містяться в їх мізках і які багато років приймаються, як самі собою (Мочидзуки).

То, что некоторые люди иногда друг друга отчасти понимают, - вообще чудо. (Espero)
След.

Вернуться в Статті, книги, відео, доповіді з соціоніки

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by ST Software.
Русская поддержка phpBB
phpBB SEO